|   
 Isaiah 1 1 O LORD, you are my God, I will extol you and praise your name; For you have fulfilled your wonderful plans of old, faithful and true.  上主!你是我的天主,我要称扬你,我要赞颂你的名,因为你忠实真诚地成就了你旧日的奇妙计划。  2 For you have made the city a heap, the fortified city a ruin; The castle of the insolent is a city no more, nor ever to be rebuilt.  因为你使那城成了一堆瓦砾,使设防的城市化为一片荒凉,使傲慢人的城堡不像城市,永远不得重建。  3 Therefore a strong people will honor you, fierce nations will fear you.  为此,强大的民族要颂扬你,威武邦国的城市要敬畏你。  4 For you are a refuge to the poor, a refuge to the needy in distress; Shelter from the rain, shade from the heat. As with the cold rain,  5 as with the desert heat, even so you quell the uproar of the wanton.  有如旱地上的炎热。傲慢人的狂暴你已抑止,有如浓荫减轻了热气;连残暴人的歌声也从此低降。  6 2 On this mountain the LORD of hosts will provide for all peoples A feast of rich food and choice wines, juicy, rich food and pure, choice wines.  万军的上主在这座山上,要为万民摆设肥甘的盛宴,美酒的盛宴;肥甘是精选的,美酒是醇清的。  7 On this mountain he will destroy the veil that veils all peoples, the web that is woven over all nations;  在这座山上,你要撤除那封在万民上的封面,那盖在各国上的帷幔。  8 he will destroy death forever. The Lord GOD will wipe away the tears from all faces; The reproach of his people he will remove from the whole earth; for the LORD has spoken.  他要永远取消死亡,吾主上主要从人人的脸上拭去泪痕,要由整个地面除去自己民族的耻辱:因为上主说了。  9 On that day it will be said: "Behold our God, to whom we looked to save us! This is the LORD for whom we looked; let us rejoice and be glad that he has saved us!"  到那一天,人要说:"看!这是我们所依赖拯救我们的天主;这是我们所依赖的上主,我们要因他的救援鼓舞喜乐,  10 3 For the hand of the LORD will rest on this mountain, but  因为上主的手停留在这山上。"敌人要在自己的地方受践踏,有如禾秸被践踏在粪坑之中。  11 He will stretch forth his hands in  他要在其中伸开双手,如同游泳的伸手游泳;但他的傲慢和他的手段已受了挫折。  12 The high-walled fortress he will raze, and strike it down level with the earth, with the very dust.  他城墙上高耸的堡垒必被打倒、推翻,倒在地上化为尘埃。  Footnotes(注解) 1 [1-8] Victory in messianic times.  2 [6] This mountain:  3 [10]   | 




