Her Communications with Her Angel.
The familiar intercourse that existed between Anne Catherine and her angel-guardian ever visible to her, is but a repetition of what all souls enjoy who have been raised to high contemplation.
The gift of supernatural intuition is for man so weighty a burden, it is exposed to such risks in his possession, it exacts so great purity of soul that, for him to use it rightly, special assistance is necessary.
He must follow a guide in the boundless spheres unveiled to the eye of contemplation.
From his birth every man without exception is attended by an angel who watches over him, who directs him in the good use of the graces assigned him by the eternal decrees of the Almighty ; that, by so doing, he may become a child of faith and in the end attain heavenly beatitude.
The soul's capability of profiting by the angelic influence increases with its own purity and perfection. But nothing brings it nearer to its angel, or renders it more deserving of communication with him than the unsullied splendor of baptismal innocence.
This was the surpassing, the indescribable charm in Anne Catherine that made the heavenly spirit, although belonging to the highest ranks of the celestial hierarchy, look upon his duty of enlightening and conducting her as a commission well suited to his high dignity.
这就是那卓越的、不可言喻的安纳·加大利纳的魅力，使这位天上的神灵，尽管他属于天界的最高等级，也把他启迪和引导她的职责，看作是与他的崇高尊严的身份相称的使命。（注：Celestial Hierarchy ：天使等级；九品天使（Choirs of Angels）：天上的天使高低等级不同，共分九品。九品从上到下之名称为： (1) 炽爱天使 Seraphim ，音译色（赛）拉芬。 (2) 普智天使 Cherubim ，音译革鲁宾。 (3) 上座天使 Thrones 。 (4) 宰製天使 Dominations 。 (5) 异能（力）天使 Virtues 。 (6) 大能天使 Powers 。 (7) 掌权天使 Principalities 。 (8) 总领天使 Archangels 。 (9) （护守）天使 Angels 。）
A child still in years and experience, she was however ripe for the understanding of eternal truths, and ready to become the depository of divine secrets.
The angel's first care was to instruct his charge in the Catholic faith, by intuition and symbolical images.
She thus acquired an incomparably clearer view, a deeper knowledge of its mysteries than human teaching and reflection could bestow.
To the light of faith was added the practice of the love of God which kept her in constant union with Him.
It became, so to speak, a necessity for her to seek God in all things, to refer all to Him, to see all in Him.
He was the first good that attracted her soul, and He possessed her so entirely that no creature could separate her from Him.
The splendor emanating from the angel enshrouded her from the first moment of her existence, constituted the very atmosphere she breathed, and hid from her those seductions which engross and dissipate the affections of man.
Her soul confirmed in charity regarded creatures but in God.
Every look of the angel was a ray of light, a breath which fanned the flame of divine love, an impulse on to God. All the powers, all the movements of her soul were so well regulated that no wave of passion could ruffle its peace.
She calmly endured the most intense bodily sufferings, and her soul, despite the keen sensitiveness of her sympathetic nature and the timidity consequent on childhood, was possessed of so great energy that she could instantaneously surmount terror or pain.
The angel's jealous watchfulness suffered not the smallest attachment in her to anything earthly.
She felt that her whole being was laid open to his gaze, that he penetrated the inmost recesses of her heart ; therefore she watched unceasingly to keep the mirror of her soul untarnished.
She was all her life a child of wonderful simplicity and candor. Her artlessness alone would have sufficed to prove the origin of her extraordinary gifts, for even the gift of contemplation is of less value than that spirit of humility which hid the riches imparted to her.
She never dreamed of her high privileges, the thought of self filled her with confusion and disquietude.
Such an estimation of one's self can proceed neither from nature nor from the evil one, but only from a high degree of grace and extraordinary fidelity.
The angel's direction had been given Anne Catherine as a talent which she was to increase by the good use she made of it.
The more she strove to become worthy of so great a favor, the more abundant light did she receive, the firmer and closer grew the bond that united her to her angelic protector.
Now, this bond could be none other than obedience springing from the love of God ; for there is none higher, none more meritorious.
It is, in truth, the very one which unites the angel himself to God. From her earliest years Anne Catherine was exercised in perfect abnegation of her own will in the sacrifice of every power of soul and body to God.
It was in this way she perpetually offered herself for others. God accepted her offering and so regulated her life through the ministry of her angel, that every action, even in the smallest detail, became a meritorious act of obedience for her.
She abandoned her will to her angel that he might govern it, her understanding that he might enlighten it, her heart that he might keep it for God alone, pure and free from every earthly attachment.
Docile to his interior instructions, she refused herself sleep and nourishment, chastised her body severely, and petitioned only for the pains and maladies of others.
Her perseverance in such a course attracted upon her the blessings of heaven, which richly indemnified her for all the privations attendant upon it.
In consequence of her great charity for her neighbor, she acted as substitute for those who could not endure their sufferings, and she aided others who sued for mercy. It was the angel who conducted her where she was most needed.
As the flame borne by the breeze first to one side then to the other, her loving soul followed the angel's call when he led her to the abodes of misery and sin.
Guided by him she was ever ready to succor the needy, to go wherever the irresistible impulse of pity impelled, for compassion knows neither time nor space ; no bounds can arrest the desires of the soul.
Like a flame mounting on high, enlightening all things far and near, her charity penetrated the whole body of the Church, bearing help and succor wherever her angel led her.
She said once, speaking on this subject : "The angel calls me and I follow him to various places ; I often journey with him. He takes me among persons whom I know either well or slightly, and again among others who are entire strangers to me. We cross the sea as quickly as thought travels. I can see far, far away !
It was he who took me to the Queen of France ( Marie Antoinette) in her prison. When he comes to take me on a journey I generally see first a glimmering of light, then his luminous form appears suddenly before me like a flash from a lantern opened in the dark.
As we journey along in the darkness, a faint light floats over our path. We pass over countries familiar to me to far distant regions.
Sometimes our way lies over roads; sometimes across deserts, mountains, rivers, and seas. I travel always on foot, and I often have to climb rugged mountains. My knees ache from fatigue, and my bare feet burn.
My guide is sometimes ahead of me, sometimes at my side. I never see his feet move.
He is silent, he makes few motions, but sometimes he accompanies his short replies by a gesture of the hand or an inclination of the head. how bright and transparent he is !
He is grave but very kind. His hair is smooth, flowing, and shining.
His head is uncovered, and his robe long and dazzlingly white like that of a priest. I address him freely, but I can never look him full in the face. I incline before him.
He gives me all kinds of signs. I never ask him many questions ; the satisfaction I take in being near him prevents me. He is always very brief in his words.
I see him also in my waking moments. When I pray for others and he is not near, I call to him to go to the angel of those for whom I am praying.
I often say to him when he is by me : 'Now I shall stay here, but do thou go to such or such a place where thy help is needed and,' I see him going.
When I come to broad waters and know not how to cross, I find myself all at once on the other side, and I look back in wonder.
We often soar above cities. I left the church of the Jesuits at Coesfeld late one winter evening in a heavy storm of snow and rain to return home over the fields to Flamske.
I was frightened, and I began to cry to God. Suddenly I saw a light like a flame on before me. It took the form of my guide in his robe. The ground under my feet became dry, it cleared overhead, neither rain nor snow fell upon me, and I reached home not even wet."
Anne Catherine's communications with the souls in purgatory were also carried on through her angel who took her into that prison of mercy that she might refresh the dear captives with the fruits of her penance.
"I was with my guide," she says, " among the poor souls in purgatory. I saw their desolation, their inability to help themselves, and the little assistance they get from the living.
Ah, their misery is inexpressible ! Whilst contemplating their state, I saw that a mountain separated me from my guide.
I sighed for him like one famished, I almost swooned with desire. I saw him on the opposite side, but I could not reach him.
He said to me:'See, how thou sighest for help ! The poor souls are always in the state in which thou now art ! ' He often took me to pray before caverns and prisons.
I prostrated, I wept, my arms extended, and I cried to God for mercy. My angel encouraged me to offer all kinds of privations for the poor souls. They cannot help themselves, they are cruelly neglected. I often sent him to the angels of certain persons in suffering, to inspire them to suffer their pains for them. They are instantly relieved by such offerings ; they become so joyous, so grateful !
Whenever I do something for them, they pray for me. I am terrified to see the riches the Church holds out in such abundance neglected, dissipated, so lightly esteemed, whilst the poor souls are languishing for them."
From her earliest childhood, Anne Catherine had always begged God to keep her from sin, to treat her as a loving father treats his little child, to teach her to know and fulfil His holy will.
And Almighty God mercifully heard her prayer. He guarded and enlightened her through the ministry of her angel in her long journey through a life of toil and suffering. He showed her all that was in store for her in symbolical pictures, that she might be ready for any emergency.
He prepared her for sufferings that she might ask for strength to embrace them. Every incident, every encounter which was to happen, either to herself or those connected with her, was shown to her in advance.
She received precise instructions as to her behavior toward all with whom she came in contact, whether she was to treat them with frankness or reserve.
The angel even prescribed, at times, the words she was to use.
She lived in two worlds : in the external, visible to the senses, and in the invisible and hidden one. She acted in both and for the good of both.
The immense task imposed upon her by Almighty God, demanded that she should fulfil perfectly all the duties of the common life, in the midst of difficulties and sufferings sufficient of themselves to fill a whole lifetime ; and to this was added her interior action for the good of the universal Church.
The sufferings of Christianity, the dangers threatening the faith, the wounds endured, the sacrilegious usurpation of church property, the profanation of holy things — all were placed before her, and she was so absorbed by the labors resulting therefrom, that days and weeks passed in this state of spiritual abstraction.
She retained, meanwhile, entire control over her senses and faculties, that she might fulfil the duties of everyday life in that world from which she was daily more and more removed.
How would she have been able to satisfy its demands, how would those with whom she lived have been able to endure her, had not the angel watched over this double life, had he not aided her in such a way that all she did received a blessing, had he not, in fine, harmonized these diversified operations ?
Whilst yet too young to fall under the direction of the pastors of God's flock, her angel was her only guide.
But when she began to approach the Sacraments, the respect and submission paid by her to the angel then became the rule of her communication with the priest, the angel himself setting her the example by submitting his own direction to that of the minister of God.
He now was, as it were, merely the treasurer and dispenser of the gifts granted his pupil for the benefit of the faithful. Whilst the Church, in the person of her priests, assumed the guidance of Anne Catherine, she was herself to work out her salvation by means common to all the faithful.
God's wonderful gifts were not to form the end of her life, but only a means of fulfilling her mission of expiatory suffering for the Church ; consequently, these gifts were to fall under the judgment and decision of her Ecclesiastical Superiors. The immense power of the priesthood is hereby undeniably proved, since we see the angel himself bowing to the decisions of lawful authority.
It was the angel who transmitted to her the word of obedience from her confessor or superiors when, transported in spirit to other worlds, she lay like one dead, wholly insensible to every outward impression.
One word from either was sufficient at such moments to recall her instantaneously to consciousness.
Once she said: “When in contemplation, or in the discharge of some spiritual labor,I am often suddenly recalled into this world of darkness by a sacred and irresistible power.
I hear the word 'obedience' as if uttered from afar. It is a sad sound to me at such moments, but obedience is the living root of the tree of contemplation."
Nevertheless, the confessor's voice could not have reached her but for the angel who regarded the practice of obedience as more meritorious for his charge than the highest flights of contemplation.
Although his unexpected and peremptory order pierced her soul like an arrow, yet he never delayed to recall her to consciousness at the word of her superiors.
We shall see, further on, the priest's direction opposed in many instances to that of the angel ; but never shall we see the least departure from the order prescribed by God for the preservation of faith in its purity — an order by which no vocation, no privilege can exempt a soul from submission to superiors.
我们将进一步看到，在许多情况下，司祭的指导与天使的指导是相反的；但是，我们永远也不会看到天主为保持信仰的纯洁而规定的秩序有丝毫的偏离；没有任何圣召、任何特权可以使一个灵魂免于服从长上。（注：vocation, Christian ：圣召；神召；神命；使命：基督召唤人时，要人听从祂、跟随祂、师法祂，进而变成祂的肖像，并宣扬救恩的喜讯。就广义而言，指每位教友（生活中）个别的机遇和工作，都可说是天主的召唤和考验，亦即每件事，除了罪过以外，都可与天主圣意相调和。就狭义而言，指蒙天主召选愿意献身于教会者，如作神父、修女等。）
No grace, no degree of sanctity surpasses in intrinsic dignity and grandeur the sacerdotal character.
Between God, the invisible Head of the Church, and the faithful there exists no other mediator than the priest ; hence the treasures of mercy bestowed upon the Church in the persons of His chosen ones must fall under the supervision of the priesthood, must be received by them in trust for the wants of the faithful at large. Thus it was with Anne Catherine Emmerich.
天主是教会看不见的领袖，在天主和信徒之间，除了司祭以外，没有别的中保。因此，在祂所拣选的人身上所赐给教会的仁慈的宝藏，必须在司祭的监督之下，必须被他们所信任，以满足大多数信徒的需要。安纳·加大利纳·艾曼丽也是如此。（注：mediator ：中保；中间人；媒介： (1) 指基督是天人间的中保（弟前：2：5 ）。 (2) 指为人代祷者，如梅瑟、先知、司祭。 (3) 中人；中保；仲介；仲裁；调解；和解。）
Her angel omitted nothing to make her a source of benediction to the Church. This benediction was to be diffused only by God's minister, and according to the use made of this power was to be its fruit.