Ecclesiastical Investigations. — Dean Rensing's Report.
教会调查。 — 主任司铎伦辛的报告。
Once Clara Soentgen had penetrated Sister Emmerich's secret, the news spread far and wide. Toward the middle of March, 1813, it was the talk of the town. Her case was freely discussed even in the public ale-house and, as might be expected, it soon reached the ears of Ecclesiastical
Superiors at Munster (1).
一旦克拉拉．索恩根修女校长洞悉了艾曼丽修女的秘密，消息便传遍了四方。 1813 年 3 月中旬，这是镇上的主要话题。她的案子甚至在公共酒馆里也被自由讨论，不出所料，它很快就传到了在明斯特教区主管的耳朵里。(1)
Among those that took part in the discussion mentioned above was Dr. William Wesener of Dulmen, who now for the first time heard such things spoken of, and who saw in the whole affair but the grossest superstition ; however, he resolved to visit the invalid that he might be better qualified to judge. He had lost his faith whilst studying at the University ; but he was a man of so upright and benevolent a disposition that the mere sight of the patient produced a deep impression upon him. He knew not how to account for the singular facts he witnessed but, trusting to her rare artlessness, he hoped soon to discover their true cause. After a few visits, he offered his professional services, which were willingly accepted (2).
(1) The conversation in the public-house had not escaped Sr. Emmerich. After Dr. Wesener's visit to her, her confessor asked her how he knew of her, when she answered : "He was among the gentlemen assembled at the ale-house. He was incredulous, and so he came to see me. “
(2) Dr. Wesener kept a journal from his first visit up to 1819, in which he noted down not only his observations and experience with regard to Anne Catherine, but also her exhortations for his return to the Faith and the practice of his religious duties.
(1) 酒馆里的谈话没有逃过艾曼丽修女。威森纳医生拜访她后，她的告解神父问她威森纳医生是怎么认识她的，她回答说：「威森纳医生是聚集在啤酒屋的绅士之一。他不相信，所以他亲自来察看我。 」
(2) 威森纳医生从他第一次访问，到 1819 年都一直在写日记，在日记中他不仅记录了他对安纳．加大利纳的观察和经历，还记录了艾曼丽对他回归信仰和实践宗教职责的劝勉。
Upon close observation he arrived at the conclusion that all suspicion of fraud ought to be discarded though there were, indeed, some facts beyond his comprehension which could neither be denied nor concealed. He consulted with Dean Rensing, the parish - priest, with Father Limberg, and a physician named Krauthausen, upon the measures to be taken
for instituting a proces-verbal respecting the phenomena.
Whilst these gentlemen were discussing at the pastor's residence the best means to adopt, Almighty God turned Sister Emmerich's attention toward them, in order to prepare her for what was to follow. The Abbe Lambert was talking with her when suddenly interrupting him she exclaimed : " What is going to happen to me ? They are holding a council at the Dean's upon subjecting me to an examination. If I mistake not I see my confessor there."
Shortly after these words Dean Rensing entered her room, and announced that they had decided upon an investigation. It actually took place on the 22d of March, 1813. A report was drawn up of which we shall give one passage : " On the back of both hands are crusts of dried blood under each of which is a sore, and in the palms are similar smaller crusts. The same thing may be seen on the upper part of her feet and in the middle of the soles The wounds are sensitive to the touch, those of the right foot had just bled.
说完这句话后不久，主任司铎伦辛走进她的房间，宣布他们已决定展开调查。 它实际上发生在 1813 年 3 月 22 日。他们起草了一份报告，我们将给出其中一段话：「双手背上有干血痂，每个下面有溃疡，手掌有类似的小痂。在她的脚面上部和脚底中部可以看到同样的东西。伤口对触摸很敏感，右脚的伤口刚刚流血。
On the right side, over the fourth rib from below, is a wound about three inches long which, it is said, bleeds occasionally, and on the breast-bone are round marks forming a forked cross. A little lower is an ordinary cross formed of lines, half an inch in length which look like scratches. On the upper part of the forehead are numerous marks like the pricks of a needle which run along the temple back to the hair. On her linen binder we saw blood stains."
After this examination, Sister Emmerich said to Dean Rensing : — " It is not yet over. Some gentlemen are coming from Munster to examine my case. One is a distinguished personage, who looks like the Bishop that confirmed me at Coesfeld, and there is another rather older man with a few gray hairs."
Her words were verified, for on the 28th of March (the Fourth Sunday of Lent) the Vicar-General of Munster, Clement Auguste von Droste-Vischering, so celebrated afterward as Archbishop of Cologne, arrived in Dulmen accompanied by the venerable Dean Overberg and a medical adviser, Dr. von Druffel. They had come with the intention of rigorously examining into Sister Emmerich's case. On March 25th, Dean Rensing had addressed to the Vicar-General an official report upon the invalid's case and forwarded the statement of the physician. It ran as follows : —
她的话得到了证实，因为在 3 月 28 日（四旬期的第四个星期日），明斯特的副总主教克莱门特．奥古斯特．冯．德罗斯特．维舍林，后来被称为科隆大主教，在可敬的主任司铎奥弗伯格的陪同下抵达杜尔门，还有医学顾问冯．德鲁菲尔医生。他们来的目的是要严格调查艾曼丽修女的案子。 3 月 25 日，主任司铎伦辛向副总主教写了一份关于病人情况的正式报告，并转发了医生的陈述。陈述如下：
" Most Noble Baron,
“Very Reverend Vicar-General :
" With a heart deeply touched and full of religious sentiments, I announce to you, as to my Ecclesiastical Superior, a fact well calculated to prove that God, at all times admirable in His saints, still operates in them even in our own days of infidelity, wonders which clearly exhibit the power of our holy religion, which lead the most frivolous to reflect, the most incredulous to turn from their errors.
The Lord still chooses the weak to confound the strong, still reveals to His little ones secrets hidden from the great. I have up to the present kept the case secret, being so requested, and also through the deference I believed due to the favored soul. I feared, too, the annoyances attendant on its being divulged. But now that God has permitted the affair to be, so to say, proclaimed from the house-tops, I deem it my duty to make an official report of it to you. I shall not longer conceal the secret of the King.
“Anne Catherine Emmerich, Choir-Sister of the Augustinian convent called Agnetenberg, now suppressed, is the chosen of God of whom there is question, and Clara Soentgen is the school-mistress of this place. She took the religious habit on the same day as Sister Emmerich and
with her parents the latter resided just before entering the convent. Sister Soentgen testifies that from her early youth Anne Catherine was extremely pious, practising conformity to the will of God in imitation of our Crucified Saviour.
She was sick almost the whole of the ten years of her conventual life, in bed for weeks at a time, and she suffered much from the contempt of the other religious who regarded her as a visionary. Their treatment was not, indeed, very charitable. They disliked her because she received Holy Communion several times a week, spoke enthusiastically of the happiness there is in suffering, performed many good works of supererogation, and thus distinguished herself too much from them. At times, also, they had reason to suspect her of visions and revelations. Her state of debility has continued since the suppression of her convent.
She has now been confined to bed for some months and for the last two she has taken no medicine and no other nourishment than a little cold water with which for a time a few drops of wine were mingled ; but for the last three or four weeks she has dispensed with the wine. If she takes a third or even a fourth part of wine in water, in order to conceal the fact that she lives exclusively upon the latter, she instantly rejects it. Her night- sweats are so heavy that her bed linen is perfectly saturated.
She is a living witness to the truth of Holy Scriptures: ‘Not by bread alone doth man live, but by every word that cometh forth from the mouth of the Lord.' Every evening she falls into a swoon, or rather a holy ecstasy, which lasts ten hours and more, at which times she lies stiff and immovable in whatever position she may chance to have been, her face fresh and rosy like a little child's. If the coverlet or even a pillow be held up before her and by stealth, if I may use the expression, and a priest gives her his blessing, she instantly raises her hand which until then had lain immovable as that of a statue, and makes the sign of the Cross.
She has revealed to her confessor, Father Limberg, and also to me after these ecstasies, secrets which she could have known only supernaturally. But what distinguishes her still more as the special favorite of Heaven is the bloody crown around her brow, the stigmata of her hands, feet, and side, and the crosses on her breast. These wounds often bleed, some on Wednesdays, others on Fridays, and so copiously that heavy drops of blood fall to the ground.
This phenomenon creates much talk and criticism ; therefore, I engaged the physicians of this place to make a preliminary examination that I might be able to draw up a report. These gentlemen were greatly affected by what they saw. The result of their investigation is contained in a statement signed by them, by Father Limberg, by the Abbe Lambert, a French priest, who resides in the same house with the invalid, and by myself.
“I discharge this duty as one I owe to my Ecclesiastical Superior to furnish proper information in so singular an occurrence, and I beg to be informed as to what course to pursue, especially in the event of the decease of this remarkable person. She greatly dreads publicity and particularly the intervention of civil authority. I hope your influence will be able to avert such an annoyance. Should Your Excellency desire to convince yourself of the truth of this statement and of the supernatural character of certain attendant circumstances, which I deem prudent not to commit to paper, I beg you to come to Dulmen with Dean Overberg and to honor my house by your august presence.
" I should much prefer making this report in person ; but the sickness of some of my parishioners, catechetical instructions for First Communion, and other affairs prevent my doing so at present. Your Excellency will certainly hold me excused.
" With profound respect,
"Dulmen, March 25, 1813."
「杜尔门，1813 年 3 月 25 日。”